インタビュー概要
4月14日木曜日
WFP事務局長デイビッド・ビーズリーさんがAP通信のインタビューに答えています。
2月24日に始まった戦争により「ウクライナの人々を壊滅させた」。
困難な人々に手を差し伸べる際にWFPや他の援助機関がアクセスできないことを嘆いた。
ビーズリーさんは、食糧、水、暖房を切実に必要としている10万人以上の民間人、特に湾口都市マリウポリはロシア軍に包囲されている。
WFPがアクセスを要求したにも関わらず都市へのアクセスを管理するロシア軍は援助を許可していない。
デイビッドは言いました。
「私たちはマリウポリの人々や、私たちが到達できない他の人々へのアクサスをあきらめない。しかし、壊滅的な状況で、このままでは人々は飢えてしんでしまう。」
世界の食糧倉庫の役割を果たすウクライナへの戦争の影響は、悲惨な波及効果を生み出す。
ロシアとウクライナは合わせて世界の小麦の30%を生産している。WFPが世界中に配布するために購入する穀物の半分はウクライナからのもの。
アフリカに住む多くの人々の配給分を半分にしなければならず、さらに削減する必要があるかもしれない。
「人々は餓死するだろう」デイビッドは言った。
デイビットはブチャを含むキーウ近郊の町を訪れて、現状を目の当たりにした。
しかし、現地の詳しい説明はあえてしなかった。
「爆撃によって完全に破壊された」ということのみを伝えた。
ウクライナからの小麦の供給が止まれば、アフリカの飢餓に苦しむ人々に供給が回らなくなる。
飢え死にする人が現れる。
ブチャに入ってデイビッドさんは訴えます
午後7時04分 4月15日
speechless 絶句した
absolute 完全な 絶対的な
devastation 荒廃、惨状
neighborhood 地域
peaceful 平和な
used to be 以前は~だった
decimat 多くの人を殺す
landmine 地雷
litter 散らかす
electricity 電気
distribution 分配 分布
to come 未来の
私は絶句した。
ウクライナのブチャ、ここは完全な荒廃だ。
ここは以前は平和な地域だった。
今、戦争により多くの人が殺されて、地雷が巻き散らかされた。
電気や水がありません。
WFPは私たちが未来のより多くの分配について話すため食料を配達する
最後のフレーズがうまくわかりませんでした。
添付されている動画を見ました。
何を言っているのか全く理解できません。
たいへん早く口で興奮して、怒りながら話しています。
現状の厳しに、言葉をつないで、最後は「食糧を運びます」と言っているように聞こえます。
「kill peaple」と言っているように聞こえるのですが、やっぱりわかりません。
何とか、もうちょっとヒアリングができれば、デイビッドさんの伝えたいことが理解できるのに、残念です。
たいへん顔を赤くされて話される。
伝えたい気持ちは、伝わってくるように思います。
午後11時4月15日の国連WFPのツイートです。
日本語に訳すのはこれが正しかった。
やっとすべて理解できました。
コメント